Hakuna matata est une expression en que Merriam-Webster traduit par « no problems », soit « pas de problèmes ». L'expression est largement connue bien au-delà des communautés swahiliphones et de l'Afrique de l'Est. En anglais, Hakuna matata se rend par « no worries », c'est-à-dire « pas de souci », et partage le même esprit léger que la célèbre chanson de Bobby McFerrin, Don't Worry, Be Happy.
L'expression possède sa propre chanson, que vous avez peut-être entendue interprétée par Timon et Pumbaa dans Le Roi Lion. Cette chanson a donné à la formule une notoriété mondiale, et les visiteurs en Afrique de l'Est se sont mis à l'utiliser si souvent que les habitants ont fini par s'en lasser et par ne plus l'employer entre eux.
Que signifie littéralement Hakuna Matata ?
Hakuna matata signifie littéralement « pas de souci » ou « pas de problèmes » en swahili. C'est une façon de dire : « Il n'y a pas de quoi s'inquiéter » ou « Tout va bien ». L'expression se décompose en hakuna, qui signifie « il n'y a pas », et matata, qui signifie « problèmes » ou « ennuis ». Elle sert à exprimer une attitude détendue face à la vie, comme un rappel à ne pas trop s'inquiéter.
Dit-on Hakuna Matata en Afrique ?
Aujourd'hui, hakuna matata s'adresse surtout aux touristes en Tanzanie et au Kenya. Les habitants emploient désormais une expression proche, au même sens : hamna shida. Hamna est un équivalent plus courant de hakuna, et shida signifie « problème » ou « difficulté ».
Lorsqu'il y a vraiment de quoi s'inquiéter, un Tanzanien pourra dire shida kidogo (« un petit problème »). En réalité, il peut y avoir plusieurs problèmes, et ils peuvent être plus sérieux, mais cette formule reflète une manière détendue et légère d'aborder la vie, typique des Tanzaniens et, dans une certaine mesure, des Kényans également. Vous trouverez d'autres mots et expressions en swahili dans notre guide.
Paroles de la chanson Hakuna Matata
En 1994, Disney Animation préparait la sortie du Roi Lion, où le personnage principal, un lion nommé Simba, perd son père. Pour savoir comment dire « lion » en swahili, consultez notre article ! L'intrigue, très intense, obligeait les scénaristes à trouver un moyen d'alléger l'atmosphère et de faire sortir le public d'une telle charge émotionnelle.
C'est là qu'entrent en scène les irrésistibles Timon, un suricate, et Pumbaa, un phacochère, dont le nom vient lui aussi du swahili et signifie « être sot, bête, faible d'esprit, négligent ».
Tous deux incarnent la philosophie hakuna matata : une vie sans inquiétude. Timon et Pumbaa jouent un rôle important dans l'histoire : ils sauvent Simba dans le désert et font basculer le récit de la tragédie vers la comédie.
Il fallait une chanson accrocheuse et facile à retenir. Sir Tim Rice écrivit plusieurs textes, mais aucun ne tombait tout à fait juste. Puis l'un des réalisateurs du film, Roger Allers, parti en safari au Kenya au début des années 1990, se souvint avoir entendu hakuna matata de la bouche d'un guide. Tim Rice apprécia tellement l'expression qu'il imagina rapidement une chanson Disney légère et décalée pour le duo enjoué formé par Timon et Pumbaa.
Hakuna Matata est-elle une expression positive ?
Oui. La célèbre chanson Disney capte l'esprit insouciant de hakuna matata. Dans les régions rurales du Kenya, et surtout de Tanzanie, beaucoup adoptent cette philosophie : prendre la vie comme elle vient, goûter aux plaisirs simples et éviter de compliquer inutilement les choses. C'est, au fond, ce que Timon et Pumbaa enseignent à Simba.
Quand j'étais jeune phacochère…
Tim Rice s'est amusé à écrire « Warthog Rhapsody », où il explique pourquoi Pumbaa a été chassé de la jungle : à cause de son odeur. Ce détail humoristique a été intégré à la chanson et a beaucoup amusé les jeunes spectateurs.
Elton John en a composé la musique. Il avait été séduit par l'idée neuve de Disney : créer une histoire originale plutôt que reprendre un grand classique. L'équipe décida d'éviter le style comédie musicale de Broadway et de viser plutôt une mélodie pop, que les enfants aimeraient et retiendraient facilement. C'est ainsi qu'est née Hakuna matata.
Paroles principales de la chanson :
Hakuna Matata ! Quelle phrase merveilleuse
Hakuna Matata ! Ce n'est pas une mode passagère
Cela signifie sans souci, pour le reste de vos jours
C'est notre philosophie sans problèmes
Hakuna Matata !
Pour les paroles complètes, consultez Genius.
La chanson a marqué les esprits et a été aimée par des millions de personnes. C'est ainsi que l'expression « hakuna matata » est devenue populaire bien au-delà de l'Afrique de l'Est.
Et si vous voyagez en Tanzanie pour un safari ou pour gravir le Kilimandjaro, vous entendrez probablement une autre chanson contenant l'expression hakuna matata.
Un autre Hakuna Matata
En Tanzanie et au Kenya, les voyageurs sont souvent accueillis par la chanson Jambo Bwana, qui comprend ces vers :
Jambo, Jambo, bwana
Habari gani, nzuri sana
Wageni, Mwakaribishwa
Tanzania hakuna matata
Au Kenya, le dernier vers sonne comme Kenya yetu hakuna matata. C'est ainsi qu'il apparaissait dans la version originale du groupe Them Mushrooms, enregistrée en 1982, 12 ans avant Timon et Pumbaa.
Pour en savoir plus sur le mot jambo, consultez notre autre article. Nous vous souhaitons une vie sans souci et vous invitons à découvrir la Tanzanie. Venez visiter ce beau pays et goûter par vous-même à la philosophie hakuna matata !
Tous les contenus d’Altezza Travel sont rédigés à partir d’analyses expertes et de recherches approfondies, conformément à notre Politique éditoriale.
Vous souhaitez en savoir plus sur les voyages d’aventure en Tanzanie ?
Contactez notre équipe ! Nous connaissons les plus belles destinations de Tanzanie. Nos conseillers voyage basés près du Kilimandjaro sont prêts à partager leurs conseils et à vous aider à préparer votre voyage.
